Oppimateriaalit

From Saamelaiskulttuurin ensyklopedia
Revision as of 11:49, 20 August 2014 by Olli (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Oppimateriaalit

Saamenkielisen oppimateriaalin tarve on valtava. Saamenkielisen oppimateriaalin valmistamisesta vastaa Saamelaiskäräjät. Norjassa saamelaiskäräjät saa 10-12 miljoonaa kruunua vuosittain kirjoihin, Ruotsissa puolestaan noin miljoona kruunua ja Suomessa noin kaksi miljoona vanhaa markkaa eli noin 333 000 euroa. Kirjoja puuttuu melkein joka oppiaineesta ja jopa saamen kielen opetuksesta, esimerkiksi saamen kielen opetuksesta toisena kielenä. Kaiken kaikkiaan arvioidaan olevan yhteensä 800 oppikirjaa tai oppikirjaksi sopivaa materiaalia. Suurin osa opetussuunnitelman mukaisista kirjoista kuitenkin puuttuu. Eri maissa, Norjassa, Ruotsissa ja Suomessa, opetussuunnitelmat poikkeavat vielä siinä määrin, ettei toisessa maassa tehtyjä saamenkielisiä kirjoja voi käyttää opetuksessa. Eniten oppimateriaalia on pohjoissaamen kielellä alemmilla kouluasteilla (1-6), ja huonoin tilanne saamen vähemmistökielillä, erityisesti koltan- ja inarinsaamen kielillä sekä lukioasteilla. Oppimateriaalin pulaa on yritetty helpottaa kääntämällä pääkielten materiaaleja saameksi, kuten matematiikan, biologian, historian ja maantiedon oppikirjoja ja niihin liittyviä työkirjoja. Aikuisopetusta varten on pohjoissaamenkieliset Davvin- ja Sámás oppikirjasarjat, joihin kuuluvat myös kasetit. Davvin-kirjat on tarkoitettu vasta-alkajille ja Sámás niille äidinkielisille, jotka eivät osaa kieltä lukea ja kirjoittaa. Kirjasarjoja on alettu kääntää muillekin saamen kielille. Luulajansaameksi Davvin ilmestyi 2002. Saamelaisten opetuksen tehostamiseksi ja saamen kielen käytön lisäämiseksi ja elvyttämiseksi on välttämätöntä saada lisää rahoitusta alkuperäisen saamenkielisen oppimateriaalin valmistamiseksi, kirjojen, videoiden, virtuaali- ja muun materiaalin valmistamiseksi.


Sisällysluettelo: Koulutus

Irja Seurujärvi-Kari



Muokkaa tätä sivua

Suomenkieliset artikkelit

Dát ii leat vel davvisámegillii

Čále dan

Educational materials

There is a crying need for educational materials in the Saami languages. The production of such materials is the responsibility of the Saami Parliaments. In Norway, the Saami Parliament receives 10 12 million Norwegian kronor annually for this purpose; in Sweden the sum is about one million Swedish kronor, and in Finland approx. €333,000. Textbooks are lacking in practically all subjects, even in the Saami languages themselves; for example there is a lack of textbooks for teaching Saami as a second language. All in all, it is estimated that there are 800 textbooks or sets of material suitable as textbooks. However, most of the books required by the syllabi in the different counties (Norway, Finland and Sweden) are missing, and the syllabi differ from each other to the extent that Saami-language books produced in one country cannot be used in another. Most of the material is written in North Saami, and is intended for the lower grades (1 6). The worst situation exists in the minority Saami languages such as Skolt and Inari Saami and at the upper secondary level. Attempts have been made to make good the deficiencies by translating textbooks and exercise books from the majority languages into Saami in subjects like mathematics, biology, history and geography. For adult education, there exist two series of textbooks in North Saami (Davvin and Sámás) with accompanying cassette tapes. A Lule Saami version of Davvin came out in 2002. In order to improve the education of Saamis and to revive and increase the use of the Saami languages it is imperative that more funds be allocated for the production of original Saami-language educational materials in the form of textbooks, tapes, virtual learning materials, etc.

Irja Seurujärvi-Kari



Muokkaa tätä sivua

Articles in English

Denna språkversion existerar inte ännu

Skriv den