Bi- and multiligualism

From Saamelaiskulttuurin ensyklopedia
Revision as of 13:28, 19 August 2014 by Olli (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Kaksi- ja monikielisyys

Kaksikielisyys ja monikielisyys voidaan määritellä usealla tavalla, samoin kuin äidinkielikin. Tärkeimmät määritelmätyypit on taulukoitu alla.

Kaksikielisyyden määritelmiä
KRITEERI MÄÄRITELMÄ: kaksikielinen on henkilö joka
1. Alkuperä a. on oppinut kaksi kieltä perheessä syntyperäisiltä puhujilta alusta asti;
b. on käyttänyt kahta kieltä rinnakkkain kommunikaatiovälineinä alusta asti
2. Samastuminen (identifikaatio)
a. oma (sisäinen samastuminen)
b. muiden (ulkoinen samastuminen)
a. samastuu kaksikieliseksi/kahteen kieleen ja/tai kahteen kulttuuriin (tai osiin niistä):
b. jota muut pitävät kaksikielisenä/jota muut pitävät kahden kielen syntyperäisenä puhujana
3. Taito a. hallitsee kaksi kieltä täydellisesti;
b. hallitsee kaksi kieltä syntyperäisen puhujan tavoin;
c. hallitsee kaksi kieltä yhtä hyvin;
d. pystyy tuottamaan täydellisiä mielekkäitä puhunnoksia toisella kielellä;
e. tuntee ja hallitsee edes jonkin verran toisen kielen kieliopillisia rakenteita;
f. on joutunut kosketuksiin toisen kielen kanssa.
4. Käyttö Käyttää (tai pystyy käyttämään) kahta kieltä (useimmissa tilanteissa) (omien toiveidensa ja yhteiskunnan vaatimusten mukaisesti)

Samaa henkilöä voidaan pitää tai olla pitämättä kaksikielisenä, riippuen siitä mitä määritelmää käytetään. Samoin voi olla kaksikielinen eri kielissä, sen mukaan mikä määritelmä kulloinkin valitaan. Taitomääritelmien hyvin erilaiset vaatimukset selittyvät sillä, että hyvinkin vähäistä taitoa toisessa kielessä on voitu pitää epätavallisena (myönteinen suhtautuminen), tai siirtolaiset ja vähemmistöt on tahdottu pitää ulkopuolisina ja siksi heidän valtakielen taidolleen on asetettu lähes ylivoimaisia vaatimuksia, joita suurin osa maailman monikielisistä ei täytä (kielteinen suhtautuminen). Yksikielisyyttä normina pitävissä yhteisöissä kaksikielisyyttä on pidetty kielteisenä välivaiheena matkalla yksikielisyydestä yhdessä kielessä yksikielisyyteen toisessa kielessä. Vähemmistöjen koulutuksessa korkeatasoisen kaksi- tai monikielisyyden tulisi olla tavoitteena.


Sisällysluettelo: Koulutus

Tove Skutnabb-Kangas



Muokkaa tätä sivua

Suomenkieliset artikkelit

Dát ii leat vel davvisámegillii

Čále dan

Bi- and multiligualism

Look the Finnish tab.

Tove Skutnabb-Kangas



Muokkaa tätä sivua

Articles in English

Denna språkversion existerar inte ännu

Skriv den